"a sip of water" 如何翻译 thanks GO!
07.01.09
category: gcgx.com"a sip of water" 如何翻译 thanks
前面的水比较少,一小口水而已。后一句是一杯水。
最佳答案 - 由投票者2007-11-17 12:12:07选出
a sip of water 一小口水
a cup of water 一杯水
sip vi.1. 啜饮[(+at)];vt. 1. 呷,啜;n.1. 啜饮[U]2. 一小口[C][(+of)]
eg:She took another sip of her tea.
她又饮了一小口茶。
参考资料
http://www.hao360.com/page/details_life.asp?id=5962
前者是一抹泉水;后者是一杯水。
由修饰词“抹”可以想到那水一定是极少了。
a sip of water ,a cup of water两词组虽然都表示水的含量,但前者表示水的含量小,而后者则表示量大.
一滴水, THE WORD “SIP” MEANS A LITTLE。SO IT CAN TRANSLATATE TO A LITTLE WATER。
一小口水
#If you have any other info about this subject , Please add it free.# |